Thứ Tư, 7 tháng 8, 2019

"Lan nhân nhứ quả" hay "Lan nhân tự quả" nghĩa là gì

,
Ai xem Như Ý truyện hẳn không thể quên được cảnh Như Ý nói với hoàng thượng lúc cuối phim: 
"Hoàng thượng, người có biết câu 'Lan Nhân Nhứ Quả' hay không? Hồi nhỏ thiếp từng đọc, chỉ cảm thấy tiếc nuối, bây giờ thì hiểu rồi. Hoa nở hoa tàn tự có thời. Chuyến đi săn này, hãy bảo trọng."

Đây cũng là cảnh mình thích nhất phim. Khi Như Ý nói câu đó, mỉm cười nhìn Hoàng thượng rời đi, bước thêm vài bước, sau đó đứng im, nhún gối chào khi bóng Càn Long khuất hẳn, khuôn mặt đầy hoài niệm, mình bỗng có cảm giác như ngực như có cái gì nện lấy, xót xa khó chịu vô cùng. 

Lúc xem cảnh này, mình đã nghĩ rằng, Như Ý lúc này không phải hận, cũng không phải buông bỏ tất cả/
Một số bên làm sub dịch cái này thành "Lan nhân tự quả", theo mình nghĩ là sai, đúng ra nó phải là "Lan nhân nhứ quả" - 蘭因絮果
蘭因 - Lan nhân - Xuất phát từ Chu Dịch: "Nhị nhân đồng tâm, kỳ lợi đoạn kim, Đồng tâm chi ngôn, kỳ xú như lan". Vợ chồng đồng tâm quý hơn vàng, thơm như lan.
Thời Xuân Thu, thị thiếp của Trịnh Văn Công là Yến Cật nằm mộng thấy tiên nữ tặng cho nàng một đóa hoa lan đẹp và tĩnh mịch, không lâu sau đó nàng liền cùng với Trịnh Văn Công kết thành vợ chồng. Do đó Lan nhân biểu thị sự khởi đầu đẹp đẽ như hoa lan, cũng có nghĩa là vợ chồng đồng lòng, sự kết duyên tốt đẹp.
Nhứ quả là quả gì nghe lạ lùng vậy? Nhứ thực ra là chỉ sợi bông gòn. Người ta dùng Nhứ quả để nói về những loại quả giống quả bông, nhẹ, và bay tan tác. 
"Lan nhân nhứ quả" - Khi mới bắt đầu thì đẹp đẽ như hoa lan, đến cuối cùng lại tan vỡ mỗi nơi mỗi mảnh.


Read more →